這陣子,我只要有看不懂的簡体字,都會MSN線上問F小靜,她人蠻好的,除了告訴我怎麼唸之外,有時候還會"造詞"說明,讓我更瞭解...所以,我就暗暗決定想要來學寫"簡体字",看得懂簡体字其實不難嘛...但會寫簡体字就沒有那麼容易,寫得好&寫得漂亮,又是另外一回事了....我想到小時候,剛開始練習寫字的時候,一筆一劃,一個字要練習寫好幾次,我特別喜歡這樣的練習,因為,我寫字很好看,我總是追求..被老師畫圈圈,打上"優等"的快感....(好虛榮喔...)
於是,我問她,大陸是不是也有教人家寫字,一筆一劃得那種練習本呢??她想了一下...喔...妳說字帖阿..!! 我頓了一下,還怕她搞錯,我說,我不是要練習毛筆字喔,我是要練習怎麼寫....她說那是字帖沒錯..!!結果,她人很好,把這件事記在心上了....上個週末,她特別去幫我買了練習寫字的字帖.....
F小靜 說:
上周末的時候有幫你買了那個字帖哦
我個人覺得還可以
有筆劃也有拼音
。 ◕‿◕ 。 A 說:
哇哇 謝謝阿 (真貼心~她因為怕我,有些字看不懂或不會唸,還特別花時間找有拼音的字帖給我...)
F小靜 說:
買的很簡單的,等你練完了,覺得還可以的話再買其他難度高點的
。 ◕‿◕ 。 A 說:
真感謝妳 呵呵
F小靜 說:
不用謝
你們那邊的拼音是不是也跟我們大陸這邊的有點不一樣啊?
。 ◕‿◕ 。 A 說:
我們沒有拼音耶
我們是注音符號
不過 我應該可以看得懂的
F小靜 說:
沒拼音…那怎麼知道那個字怎麼讀呢????
。 ◕‿◕ 。 A 說:
喔~就注音符號!所以,現在只有我們在用阿!!??
F小靜 說:
注音符號是什麽?像chang這種嗎?? (c h a n g !!! 這是英文吧??!!)
。 ◕‿◕ 。 A 說:
不是耶
ㄅㄆㄇㄈ
這種
ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌ
妳有看過嗎?????
F小靜 說:
這不是跟日語的那種差不多??? (哇賽 !! 什麼時候日本人也用注音符號了??!!)
。 ◕‿◕ 。 A 說:
不一樣阿!!!!
F小靜 說:
恩,沒看過~
。 ◕‿◕ 。 A 說:
日文是おいうえお
F小靜 說:
是不一樣,不過看著有點像,類似的日語寫法 (我真的完全沒想到,在他們的眼裡...注音符號竟跟日文劃上同等號)
。 ◕‿◕ 。 A 說:
可能吧~日文是當初是拿中國字的其中一邊再去改造的
雖然,我先前早知道,他們看不懂注音,所以每次不小心打了"ㄏㄏ "或是 "ㄎㄎ",...我都要再小小解釋一下,
當然,也問過他們查中文字字典,就也都是用拼音...去查單字...
然後,聽說他們課堂上老師也教過,簡体字是怎麼從繁體字衍變而來的...所以,他們其實看簡体或繁体,都沒有障礙...
所以,如果要去大陸發展,是不是除了"簡体字"之外,還要把"拼音"法則搞懂呢????!!!!!!
誰能跟我說 .... 這個字 "龙 ",到底怎麼變來得阿???龙:.中国古代传说中的灵异神物,亦乃万兽之首。
還有這個字,我們當初也猜有夠久..."圣"....很容易想歪的字...但它其實是"圣斗士星矢"!!
接著,我又看到這個新聞...原來印度人以為台灣人都吃蛇肉
南印少女想像 台灣人都吃蛇麵
(中央社記者何宏儒新德里30日專電)南印度兩名14歲女孩拍攝愛滋感染兒真實故事短片,入選台灣國際兒童影展,今天啟程前往台灣。媒體報導,她們天真地希望在台灣看到雪景,甚至認為台灣人都吃蛇麵。
「印度時報」(The Times of India)網站昨天發自印度西南部克勒拉(Kerala)省省會錫魯瓦蘭塔不朗(Thiruvananthapuram)的報導指出,兩名14歲、唸9年級的女孩金希(Jincy L.B.)、阿娜卡(AnakhaBiju)及另外3人,今天啟程前往台灣。
她們的處女短片作品「Nishaadam」為電影導演席萬(Sanjeev Sivan)製作的「25個貧童女孩創作計畫」(25 Girls: Their Stories)系列之1。影片入選第5屆台灣國際兒童影展,4月1日將在台北信義威秀影城播映。席萬已為影展事先抵台張羅。
阿娜卡和金希出發前受訪時對台灣有若干想像,雀躍心情溢於言表。她們說,「盼台灣地美人善」、「希望在台灣看到雪景」。
不過當地人對台灣顯然有部分錯誤的認知,報導引述兩人說,「我們當然不想在那裡吃蛇麵(snakenoodles)。大家不斷告訴我們,當地人都吃那個」。1010330
http://tw.news.yahoo.com/南印少女想像-台灣人都吃蛇麵-084609028.html
留言列表